For more than 30 years, financial analysts, legal and financial departments, and communications managers have been entrusting us with the translation or reproduction of their content, both written and verbal. In addition to our translation know-how, you will benefit from our expertise in the financial industry: many of our translators have banking and finance experience, giving them a perfect understanding of the issues your company faces and the importance of clear communication with investors and the press.
Solutions for the financial sector
Whether you belong to the finance, general inspection or marketing department of your company, you will want to entrust your content to a flexible and approachable partner who can ensure the quality of your message in the language or languages required. Choosing to work with a leading player in the translation market means you will benefit from a number of important guarantees, whatever the service you are looking for:
Writing minutes and summaries of meetings
Entrust your financial translations to our expert linguists
Reproducing the substance of your message in another language using the appropriate terminology and style is a task for professionals. Ubiqus stands out in the translation market for its strong specialisation in finance and economics, and has built a solid reputation for extremely high quality service and professionalism.
What types of financial documents do we translate?
- Banking documents: income statements, balance sheets, year-end accounts, IPO documents
- Press releases, financial press releases
- Commercial documents
Online translations… that are just as professional!
Do you need a quick translation that is still professional? Discover U-Translate, our online translation platform with a specialised financial machine translation engine: benefit from the power of a tailor-made tool that is always available whatever your financial document.
What types of financial documents can be translated online?
All of your financial documents can be translated online. We can provide you with a specialised translation engine containing financial data for optimised automatic translation. Find out more here!
Need a written record of your discussions?
Minutes and summaries of financial meetings are, among other things, intended for archiving in order to keep a record of decisions made. Transcribing the discussions that take place is a delicate task: one must refrain from any interpretation and reproduce the words of each speaker accurately. A specialist in transcription, Ubiqus helps you keep a record of discussions held with shareholders, journalists, financial analysts and investors. Our finance transcriptionists will assist you in writing the minutes of your events (AGMs, presentation of results, road shows, etc).
What types of financial meetings do we provide services for?
- AGMs, presentation of results (annual, half-yearly, quarterly)
- Analyst meetings, investor days, shareholder meetings
- Press conferences, road shows
Specialised processes and methodology
Does your company have its own specific financial vocabulary, terminology or acronyms? This is a key reason why you should work with a specialist language service provider. Discover how our teams, processes and technologies work in synergy to offer you the best possible service.
Experts dedicated to your project
The quality of our service lies in our original approach: Ubiqus translators are hand-picked financial professionals or individuals with extensive translation experience in the field. All our language professionals have been rigorously assessed on their knowledge of translation and finance before joining our team.
A top-of-the-range service that combines quality and consistency.
We consider the quality of the documents we translate to be of the utmost importance. Quality at Ubiqus is guaranteed by the personalised service by a project manager (with more than 10 years’ experience) and a three-step quality control process, systematically applied to all projects:
- Selection, by the project manager, of the best translator for your particular project;
- Initial proof of the translation by a second expert translator;
- A final quality check before completing the page layout.
Glossaries and translation memories
Automatic Speech Recognition (ASR)
Shall we talk about your project?