¿Quieres que clientes de todo el mundo conozcan tu establecimiento? ¿Cómo puedes conseguir que tu negocio sea conocido a escala internacional? ¿Cómo llamar la atención de tus potenciales clientes? Los detalles marcan la diferencia, y ofrecer a los clientes folletos en su idioma y completamente adaptados a su cultura contribuirá a que su relación contigo sea única. Nuestros profesionales especializados en tu sector están a tu disposición para facilitarte:
- La adaptación de tus materiales a las particularidades de la cultura de destino
- La internacionalización de tu sitio web y su posicionamiento SEO
- El subtitulado de tus vídeos publicitarios
Servicios específicos para empresas del sector del turismo
Adaptación a las particularidades culturales
Localización de páginas web
Subtitulado de tus vídeos publicitarios
Adaptación cultural al mercado de destino
Nuestro equipo está compuesto por expertos en localización internacional que utilizan los mejores métodos para adaptar tus materiales a otras culturas. Por ejemplo, el sentido de lectura puede cambiar en función del público de destino o incluso requerir un cambio de formato, necesidades de sobra conocidas por nuestro equipo, que pone a tu disposición su experiencia para que tu material suene bien en todo el mundo.
Tu éxito internacional debe ir acompañado de una web multilingüe
Un sitio web a medida que esté bien posicionado en los motores de búsqueda locales de los países de destino constituye un recurso esencial para las empresas del sector del turismo. Traducir tu página web es un paso fundamental: adaptándote a las particularidades culturales de cada país podrás captar la atención de tu público actual, pero sobre todo podrás llegar a nuevos clientes que estén en la otra punta del planeta.
El subtitulado de tus vídeos publicitarios
Está demostrado: los vídeos constituyen el material de comunicación que suscita mayor interés. No desaproveches esta gran ventaja subestimando la importancia de unos subtítulos correctamente localizados. Nuestros expertos harán que tus vídeos sean accesibles garantizando aspectos como el cumplimiento de la limitación de caracteres por línea, la calidad de la traducción, la adaptación del formato, etc.
Nuestros clientes están satisfechos y lo confirman
Procesos diseñados a medida para nuestros clientes
Equipo de expertos
Nuestro equipo de expertos se adaptarán siempre a tus necesidades para ofrecerte lo que buscas. Tu cuenta tendrá un gestor de proyectos asignado que será tu punto de contacto para informarte en todo momento del estado de tus proyectos. La función del gestor de proyectos es llevar a cabo un control de la calidad de tus contenidos con tres propósitos diferentes:
- Mantener la intención comunicativa del autor del texto en la traducción;
- Transmitir la misma información que el texto de origen;
- Conseguir la misma reacción con la traducción que con el texto original.
Memorias y glosarios de traducción específicos
¿Te gustaría garantizar la coherencia terminológica de tus contenidos en cualquier tipo de material (guía turística o cultural, folletos, vídeos promocionales, etc.)? Desde Ubiqus elaboraremos memorias y glosarios de traducción validados por ti para conseguirlo.
Herramientas informáticas a tu servicio
En todos tus proyectos, Ubiqus te ayudará a atraer a clientes de todo el mundo. Tus objetivos son los nuestros, por eso nuestro departamento de I+D está siempre diseñando herramientas lingüísticas para facilitar el éxito de tus proyectos.
Programa de traducción automática y posedición U-Translate
ASR o reconocimiento automático de voz
Conectores y API de traducción
Certificaciones
Ubiqus posee las certificaciones SGE-21:2017, ISO 9001:2015, UNE-EN ISO 17100:2017 e ISO/IEC 27001:2013 y se encuentra entre los cinco proveedores de servicios lingüísticos más importantes de Europa (informe Common Sense Advisory 2019).
¿Y si hablamos de tu proyecto?