Select Page

Rédaction et traduction pour le secteur automobile : qualité et réactivité

Vous travaillez pour un manufacturier ou un sous-traitant automobile? Vous utilisez des termes techniques autant qu’un vocabulaire de communication et de marketing? Vous vous adressez à des interlocuteurs dont la langue est différente de la vôtre? Afin d’assurer la fluidité de vos échanges sans compromettre l’efficacité de votre message, nous vous aidons au quotidien à traiter vos problématiques linguistiques grâce à nos services :

  • Traduction de documents écrits
  • Interprétation
  • Transcription, comptes rendus et résumés de réunions

Des solutions pour le secteur de l’automobile 

En tant que gestionnaire commercial, responsable de contenus ou membre du département technique, vous devez souvent communiquer avec des interlocuteurs de langue étrangère. Nous travaillons depuis de nombreuses années pour les grands joueurs de l’automobile et maîtrisons donc parfaitement les codes du secteur. Faites confiance à un partenaire reconnu pour des communications multilingues de première qualité!

Traduction classique

Interprétation

Rédaction de comptes rendus et de résumés de réunions

Traduction de vos contenus

Quel que soit le contenu de vos documents (technique, marketing), leur format (Word, PowerPoint, Excel) et leur degré d’urgence (à remettre le jour même ou plus tard), nos traducteurs rédigent vos communications dans leur langue maternelle en assurant une qualité optimale. Ainsi, vous serez certain d’être parfaitement compris par l’ensemble de vos lecteurs.

Quels types de documents traduisons-nous?

Nous effectuons la traduction de tous les types de documents du secteur automobile :

  • Communications entre concessionnaires, lettres aux consommateurs, infolettres
  • Informations techniques, rappels de produits, circulaires
  • Matériel de formation, présentations de vente

Des conversations plus fluides

Qu’il s’agisse d’une réunion technique ou d’une conférence de presse commerciale, nos interprètes traduisent à l’oral en interprétation simultanée, consécutive ou chuchotée : la barrière de la langue est facilement surmontée pour que vous puissiez vous concentrer uniquement sur le contenu de vos échanges.

Des interprètes pour tous les types de réunions

  • Conférences de presse, séminaires
  • Réunions de travail, remue-méninges
  • Formations des équipes techniques et des équipes de vente

Gardez une trace écrite de vos réunions

Quel que soit le sujet de votre réunion, pensez à en faire rédiger le compte rendu ou le résumé. Ainsi, vous garderez des traces des débats et pourrez consulter ces notes plus tard. Le compte rendu et le résumé peuvent être rédigés dans la langue de votre choix, et même en plusieurs langues!

Des rédacteurs pour tous les types de réunions

Nos rédacteurs peuvent faire le compte rendu ou le résumé de toutes vos réunions! Qu’il s’agisse d’une réunion technique, commerciale ou encore de communication et marketing, votre document reflétera parfaitement le contenu de vos échanges.

Des clients satisfaits et qui le disent

Forts de nombreuses années de collaboration avec les plus grands noms du domaine automobile, nous nous adaptons à vos demandes pour vous offrir un service personnalisé.

Une méthodologie et des processus rigoureux

Qu’il s’agisse de contenus techniques, marketing ou destinés à la presse, les documents du secteur automobile sont très particuliers. Forts de nombreuses années de collaboration avec les plus grands noms du domaine automobile, nous nous adaptons à vos demandes pour vous offrir un service personnalisé.

Des services humains

Nous sommes des professionnels des services linguistiques; à ce titre, nous vous offrons toujours des travaux de qualité. Cependant, comme une offre de service comprend de nombreuses facettes, nous nous faisons aussi un devoir de vous écouter, de vous conseiller et de vous orienter au besoin. Travailler avec un partenaire, et pas seulement un sous-traitant, c’est une histoire de confiance.

Des échéances sur mesure

Lorsque vous nous confiez un projet, nous nous assurons de connaître l’échéance dont nous disposons pour le réaliser afin de pouvoir répondre à vos besoins. N’hésitez pas à nous faire part de vos contraintes : nous sommes toujours réactifs et proposons des échéances optimales.

 

Des outils technologiques hautement sécurisés

Parce que la technologie doit rimer avec la sécurisation des données, l’infrastructure technique de nos outils d’aide à la rédaction et à la traduction respecte des normes strictes. Nos serveurs sont basés à New York, et nous appliquons les règles du règlement général sur la protection des données, qui garantit la confidentialité de vos informations. 

Certifications

Ubiqus est certifiée CAN/CGSB, ISO 9001:2015 et ISO 13485:2016. Elle est reconnue comme l’un des plus importants prestataires de services linguistiques à l’échelle mondiale depuis 2014 (rapport de Common Sense Advisory).

Et si on parlait de votre projet?

Des clients satisfaits et qui le disent.

X
dapibus non fringilla amet, Sed velit, neque. dolor consequat. commodo suscipit Phasellus