Aunque suenen parecido, la traducción jurada y la traducción jurídica no son conceptos intercambiables, si bien una traducción puede ser a la vez jurídica y jurada. La traducción jurada abarca más temas que los meramente jurídicos, pudiendo referirse a prácticamente cualquier ámbito. y, para ello, contamos con los mejores traductores jurados profesionales del país.
Otra confusión que suele producirse a la hora de prestar servicios a nuestros clientes es que, en su afán por garantizar la calidad de sus proyectos, piden sistemáticamente traducciones juradas, cuando en la mayoría de los casos no hubiera sido necesario y hubiera bastado una «simple» traducción especializada. Es decir, en vez de un traductor jurado, necesitarían un traductor especializado.
Lo que realmente distingue a una traducción jurada es su carácter oficial, es decir, su certificación como traducción exacta y veraz de un texto original, que tiene validez legal por haber sido realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para traducir documentos oficiales.
Ubiqus cuenta con varios traductores jurados internos, lo que nos permite acortar plazos y garantizar la calidad de nuestras traducciones.
¿Por qué elegir Ubiqus para tus traducciones juradas?
Traductores jurados en plantilla
Nuestro equipo cuenta con traductores jurados profesionales que están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Esto nos permite acortar los plazos de entrega y maximizar la agilidad de nuestro servicio.
Experiencia demostrada
Porque no todos los traductores son expertos en todos los sectores, nuestros gestores de proyectos asignarán al traductor jurado que más se ajuste a las necesidades de tu proyecto.
Control de calidad
Las empresas necesitan comunicarse con clientes, proveedores, organismos, asociaciones… y cada uno de los contenidos que generan forman parte de la creación de su propia marca. Por eso es nuestra tarea primordial garantizar que los procesos de trabajo aseguran la calidad lingüística y terminológica de los proyectos que realizamos.
Nuestros clientes están satisfechos y lo confirman
Tipos de documentos que traducimos
La traducción jurada requiere ante todo precisión y minuciosidad para la traducción de tus documentos. Algunos de los tipos de documentos que a menudo requieren una traducción jurada son:
- Contratos, escrituras, poderes o estatutos.
- Documentos judiciales.
- Títulos académicos, expedientes, convalidaciones y otros documentos universitarios.
- Certificados de matrimonio, sentencias de divorcio, partidas de nacimiento o defunción.
- Estatutos de sociedad, escrituras y licitaciones públicas
- Certificados médicos, documentos e informes relacionados con procesos de adopción.
- Informes judiciales y periciales.
Descubre nuestra empresa
Un enfoque integral hacia la traducción jurada
Lo que realmente distingue a una traducción jurada del resto de tipos de traducción es su carácter oficial, es decir, su certificación como traducción exacta y veraz de un texto original, que tiene validez legal por haber sido realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para traducir documentos oficiales.
Todos nuestros traductores jurados:
- Cuentan con conocimientos jurídicos especializados
- Están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores
- Antes de llevar a cabo un proyecto o traducir cualquier documento, todos ellos firman un contrato de confidencialidad
Certificaciones
Ubiqus posee las certificaciones SGE-21:2017, ISO 9001:2015, UNE-EN ISO 1710.2017, ISO/IEC 27001:2013 y se encuentra entre los cinco proveedores de servicios lingüísticos más importantes de Europa (informe Common Sense Advisory 2019).
Los sectores en los que trabajamos
Llevamos muchos años trabajando con clientes de ámbitos específicos.
Ciencias de la vida
• Traducción especializada
• Transcripción médica
• Traducción médica online
Legal
• Traducción jurídica especializada
• Traducción jurada
• Traducción jurídica online
Economía y finanzas
• Traducción especializada
• Traducción automática online
• Interpretación
Industria
• Traducción técnica
• Terminología específica del sector
• Interpretación
Sector público
• Traducción especializada
• Interpretación
• Transcripción
TI & medios de comunicación
• Traducción especializada
• API y conectores de traducción
• Localización y transcreación
Aeronáutica y defensa
• Traducción técnica
• Gestión terminológica
• Interpretación
Lifestyle
• Transcreación y adaptación cultural
• Subtitulado de vídeos promocionales
• Traducción de páginas web
Lujo
• Traducción especializada
• Adaptación gráfica
• Corrección de textos
¿Y si hablamos de tu proyecto?