Avete concepito il vostro sito in modo che rispondesse alle sfide del web (contenuti, esperienza utente, SEO) e desiderate ora renderlo accessibile ai vostri paesi target. Per garantire la visibilità e l’influenza del vostro sito sui mercati a cui aspirate, la localizzazione è il primo passo da compiere. La localizzazione di siti web è l’adattamento di un sito agli aspetti linguistici e culturali del paese in questione; non si tratta quindi solo di una semplice traduzione, ma dell’adattamento del testo alle abitudini degli internauti del paese target.
- Esportazione e importazione di contenuti tramite i nostri connettori
- Adattamento del vostro sito agli aspetti culturali dei paesi target
- Gestione di progetti digitali fino alla pubblicazione online della versione multilingue
Perché scegliere i servizi forniti da Ubiqus per la traduzione di siti web
Un team specializzato a supporto del vostro team digitale
La localizzazione è l’adattamento, in senso lato, ad un’altra lingua e ad un altro paese. Prende in considerazione la cultura e gli usi ma tiene conto anche di tutte le caratteristiche distintive di una lingua: senso di lettura, abitudini culturali, sensibilità, formati delle cifre… Il nostro team apporterà la sua esperienza al vostro progetto per garantire la qualità e la pertinenza del vostro posizionamento sul mercato internazionale.
Complementarità tra un approccio culturale, linguistico e SEO
I nostri esperti tecnici garantiscono una consulenza e un trattamento personalizzato del vostro progetto di localizzazione al fine di fornire un’ottimizzazione linguistica e SEO dei vostri siti e applicazioni per i paesi target. Molto più che un servizio linguistico di qualità, l’esperienza di Ubiqus copre tutti gli aspetti del vostro progetto di internazionalizzazione.
La padronanza tecnica del vostro CMS (Sistema di gestione dei contenuti) unita all’efficacia dei nostri connettori
I nostri esperti web dispongono di una perfetta conoscenza degli strumenti disponibili per la realizzazione delle vostre traduzioni e la gestione dei contenuti multilingue sul vostro sito, qualunque sia il vostro CMS. Ad esempio, su WordPress, abbiamo reso possibile l’automatizzazione del processo di traduzione grazie a WPML. Lavorate con Hubspot? Il nostro connettore, appositamente sviluppato, facilita l’esportazione e importazione delle traduzioni in tutta sicurezza.
- Risparmio di tempo
- Facilità di utilizzo
- Monitoraggio del flusso di lavoro
Su WordPress, automatizziamo il processo di traduzione grazie ai plug-in proposti da WordPress, in particolare WPML.
Scoprite come tradurre il vostro sito con WordPress
I clienti affermano di essere soddisfatti
Promuovete la localizzazione multilingue di tutti i vostri supporti
In quanto strumento di comunicazione privilegiato della vostra azienda, il sito Internet è oggi la via di accesso principale che consente ai clienti di scoprire i vostri prodotti o servizi. L’adattamento multilingue del vostro sito o applicazione non si limita all’inserimento dei contenuti tradotti: siamo perfettamente consapevoli di ciò ed è per questo che non trascuriamo alcun aspetto di un sito multilingue, sia esso tecnico o linguistico. Ottimizziamo ciò che è visibile all’utente (i testi e i contenuti multimediali) e ciò che non lo è (plug-in, tag) in modo da offrire la miglior esperienza possibile indipendentemente dal supporto da localizzare:
- Sito vetrina
- Sito e-commerce
- Applicazioni mobili
Il nostro team tratta tutti i tipi di formati destinati al web: html, xml, xliff, csv, json…
Tradurre il mio sito web i nostri servizi come chiave del successo del vostro progetto
Esperti linguistici formati alla buona prassi del web
I nostri esperti linguisti e responsabili tecnici lavorano a diretto contatto tra loro al fine di realizzare una traduzione di siti Internet che sia conforme agli standard del web. Il nostro team è a vostra disposizione per fornirvi contenuti di qualità, localizzati per i vostri utenti e soprattutto ottimizzati per il web, qualunque sia il CMS (Sistema di gestione dei contenuti) utilizzato.
Traduzione ottimizzata SEO: garantire la visibilità del vostro sito
Il nostro team SEO si occupa dell’adattamento della vostra strategia di indicizzazione naturale in ottica internazionale. Le regole di indicizzazione non sono universali; ecco perché i nostri esperti vi propongono un audit semantico per il mercato di riferimento della lingua target e traduzioni ottimizzate per l’indicizzazione.
Gestione del progetto: un interlocutore unico in grado di fornire una valida consulenza
Ciascuno dei progetti trattati viene gestito da un solo interlocutore, che si assicurerà il corretto svolgimento della nostra collaborazione, consigliandovi sui contenuti da tradurre, conservare e adattare. Così, il vostro project manager potrà calarsi pienamente nel vostro universo e conoscerne le specificità, senza dimenticare il vostro obiettivo primario: la localizzazione del vostro sito.
Tradurre efficacemente i contenuti web grazie ai nostri connettori
In presenza di una voluminosa quantità di contenuti da tradurre e/o di aggiornamenti costanti da mettere in atto in diverse lingue, i connettori e le API permettono un notevole risparmio di tempo. Il loro vantaggio consiste nella loro capacità di interfacciarsi con il vostro sistema di gestione dei contenuti in modo da semplificare e razionalizzare i costi legati alla traduzione del vostro sito web. Automatizziamo così il processo di esportazione e importazione di contenuti, offrendovi una comunicazione uniforme e ben gestita in tutte le lingue.
Certificazioni
I settori nei quali siamo specializzati
Da molti anni lavoriamo con clienti che operano in specifici settori di attività.
Finanza
• Traduzione classica
• Traduzione online
• Verbali e resoconti
Legale
• Traduzione giuridica
• Traduzione asseverata o giurata
• Traduzione legale online
Lusso
• Adattamento linguistico
• Adattamento grafico
• Revisione redazionale
Medico
• Traduzione specializzata
• Trascrizione medica
• Traduzione medica online
Lifestyle
• Sottotitolaggio di video promozionali
• Adattamento di packaging
High-Tech e Media
• Traduzione online
• API e connettori di traduzione
• Localizzazione di contenuti video
Industria
• Adattamento alle normative del vostro settore
• Verbali e resoconti delle vostre riunioni
Settore pubblico
• Redazione di verbali e resoconti
• Traduzione
• Interpretazione
E per quanto riguarda il vostro progetto?
I clienti affermano di essere soddisfatti