Home Sectores Ciencias de la vida Documentación clínica
Traducción para el sector de Ciencias de la Vida: nuestra experiencia en el mundo farmacéutico y de las CRO
Ubiqus es un proveedor de servicios lingüísticos líder a escala mundial. Desde nuestra creación en 1991, hemos adquirido una experiencia significativa en el campo de las Ciencias de la Vida, en particular en el mundo médico, farmacéutico y de las CRO. Trabajamos con empresas medianas y con grandes grupos multinacionales y realizamos proyectos científicos y no científicos en más de 100 combinaciones lingüísticas.
Ofrecemos traducciones de alta calidad conformes con la normativa, puntuales y a un precio asequible.
Soluciones de traducción para el mundo farmacéutico y de las CRO
Traducciones de alta calidad
Traducciones conformes con la normativa
Entregas puntuales
Traducciones de alta calidad
Contamos con una red de más de 2000 traductores, revisores y expertos en la materia. Cada uno de ellos ha sido incorporado, seleccionado y aprobado por nuestro departamento de Control de Calidad.
Todos nuestros profesionales lingüísticos son hablantes nativos. Para que puedan ser seleccionados para trabajar en un proyecto farmacéutico o de CRO, los traductores deben contar con:
- una sólida formación médica, farmacéutica, científica o clínica en el área terapéutica en cuestión;
- experiencia en la traducción del tipo de documentación específica
y deben demostrar que conocen la normativa aplicable.
Todas las traducciones se entregan con un certificado de traducción.
Entregas puntuales
Ponemos a tu disposición un equipo de gestión de proyectos dedicado para definir soluciones y procedimientos que satisfagan tus necesidades de traducción y gestionar todos tus proyectos para garantizar que se entregan en plazo.
Nuestra amplia red de traductores profesionales nos permite responder rápidamente ante solicitudes de traducción urgentes y gestionar los picos de trabajo. En paralelo, gracias a nuestro programa de contratación constante podemos adaptar nuestra red a las tendencias del mercado e incorporar nuevos traductores para combinaciones lingüísticas nuevas o en crecimiento.
Por otra parte, nuestros empleados internos y nuestra red de profesionales tienen capacidad para gestionar cambios de contenido o cambios en la fecha de entrega durante un proyecto en curso.
Traducciones conformes con la normativa
Nuestros procedimientos están certificados por las normas ISO 9001:2015 e ISO 17100:2015. Además, nuestro departamento de Control de Calidad imparte formación periódicamente para garantizar que todas las personas involucradas en cada proyecto estén al día sobre cualquier cambio normativo que pueda afectar a tu proyecto.
Traducciones para CRO: una experiencia única en Ciencias de la Vida
ENSAYOS CLÍNICOS
Cada vez se realizan más ensayos clínicos a escala internacional. Los ensayos internacionales tienen muchas ventajas, pero también generan retos adicionales para las CRO.
Es indispensable que los documentos estén preparados a tiempo para su presentación en cada país, redactados con precisión en todos los idiomas, y guardarlos en un entorno seguro que permita una visibilidad y un seguimiento claros del trabajo en curso.
Ubiqus puede ayudarle durante todo este proceso sin contratiempos.
Le ofrecemos todos los servicios que necesita durante todo el ciclo de vida de su estudio: desde la fase inicial hasta la fase posterior a la comercialización. Además, podemos adaptarnos a sus necesidades específicas:
- Público objetivo: contenido para pacientes y para profesionales
- Países participantes: amplia cobertura de idiomas y combinaciones lingüísticas
- Áreas terapéuticas: expertos en una amplia gama de áreas terapéuticas
- Tipo de contenido: consentimientos informados, protocolos, manuales del investigador, diarios de paciente, cuestionarios, correspondencia con los comités de ética y los departamentos de registro, contratos, notificaciones de acontecimientos adversos graves (AAG), etc.
- Adaptación de textos: reelaboración de textos médicos para un público lego
- Formatos: todos los formatos editables, PDF y documentos manuscritos
Nuestros procedimientos normalizados de trabajo internos, combinados con la tecnología más puntera, garantizan resultados totalmente satisfactorios: sus traducciones están en buenas manos.
REGISTRO SANITARIO
Somos conscientes de que la seguridad de los pacientes es primordial. Por este motivo, nos aseguramos de conocer la normativa y contar con conocimientos específicos del sector para traducir todos los documentos normativos con precisión y de conformidad con las autoridades sanitarias (FDA, EMA, etc.).
Estamos acostumbrados a traducir prospectos, etiquetas, envases, fichas técnicas y correspondencia con los organismos oficiales.
Para cumplir las normas reglamentarias locales, seguimos las directrices de las plantillas QRD (revisión de la calidad de los documentos) publicadas por la EMA.
También cumplimos con las directrices del Diccionario Médico para Actividades de Registro (MedDRA) y de Buenas Prácticas Clínicas (BPC), publicadas por la ICH.
Utilizamos la tecnología más avanzada para garantizar que los manuales de estilo, las plantillas y los glosarios creados específicamente para cada cliente mejoren al máximo la calidad, la coherencia y el cumplimiento.
FARMACOVIGILANCIA
Los acontecimientos adversos deben notificarse a las autoridades sanitarias lo antes posible. La precisión en la traducción de los documentos de farmacovigilancia y seguridad farmacológica es crucial.
Ofrecemos un servicio rápido y fiable para la traducción de notificaciones de acontecimientos adversos graves (AAG) y sospechas de reacciones adversas graves e inesperadas.
ÁREAS TERAPÉUTICAS
Adicciones, cardiología/enfermedades vasculares, sistema nervioso central, dermatología, endocrinología, medicina de familia, gastroenterología, enfermedades genéticas, hematología, VIH/SIDA, inmunología, enfermedades del aparato locomotor, nefrología, neurología, nutrición y adelgazamiento, oncología, oftalmología, traumatología y ortopedia, otorrinolaringología, pediatría/neonatología, enfermedades pulmonares/respiratorias, reumatología, problemas del sueño, urología, vacunas.
VISIÓN GENERAL DE NUESTROS CLIENTES EN CIENCIAS DE LA VIDA
Más de 48 millones de palabras traducidas anualmente en especialidades de Ciencias de la Vida
Más de 13 000 proyectos
Más de 100 combinaciones de idiomas
Una red de más de 2000 profesionales lingüísticos
Experiencia técnica para aumentar la eficiencia
Para optimizar la eficiencia, acortar plazos y garantizar la consistencia, nuestro departamento de I+D, Ubiqus Labs, ofrece una amplia gama de herramientas tecnológicas:
Reconocimiento automático de voz (ASR)
Traducción automática neuronal (NMT)
Certificaciones
Ubiqus posee las certificaciones SGE-21:2017, ISO 9001:2015, UNE-EN ISO 17100:2017 e ISO/IEC 27001:2013 y se encuentra entre los cinco proveedores de servicios lingüísticos más importantes de Europa (informe Common Sense Advisory 2019).
¿Y si hablamos de tu proyecto?