Vous souhaitez faire venir des touristes du monde entier dans votre établissement ? Comment faire pour qu’un touriste chinois trouve le vôtre ? Comment créer l’envie chez un futur visiteur russe ? Chaque détail a son importance, et proposer à vos clients des brochures parfaitement adaptées à leur langue participe à faire de leur séjour une expérience mémorable. Nos équipes spécialisées dans votre secteur vous accompagne pour :
- Adaptation de vos supports aux spécificités culturelles
- Internationalisation de votre site et de votre SEO
- Sous-titrage de vos vidéos publicitaires
Des services conçus pour les acteurs du secteur du tourisme
Adaptation aux spécificités culturelles
Localisation SEO de votre site web
Sous-titrage de vos vidéos publicitaires
L’adaptation culturelle pour les marchés que vous visez
Notre équipe se compose d’experts en adaptation internationale, qui seront à même de vous fournir toutes les clés pour décliner vos supports pour d’autres cultures. Le sens de lecture de votre public cible peut par exemple changer selon sa nationalité, et nécessiter une modification de votre mise en page — des subtilités connues de nos équipes, qui mettent à votre disposition leur expertise pour adapter votre support, et ce partout dans le monde.
Votre réussite à l’international passe par le web
Un site internet sur-mesure, référencé sur les moteurs de recherches locaux des pays visés constitue un enjeu majeur pour les acteurs du tourisme. Traduire votre site web est une étape cruciale — vous conformer aux spécificités culturelles de chaque pays vous permettra de séduire vos visiteurs actuels, mais surtout d’en conquérir de nouveaux à l’autre bout du globe.
Le sous-titrage de vos vidéos publicitaires
Les vidéos sont devenues les supports de communication qui soulèvent le plus d’engagement ! Ne passez pas à côté de ce potentiel en sous-estimant l’importance d’un bon sous-titrage. Respect du nombre de caractères autorisés par ligne, qualité de la traduction, adaptation du format… nos équipes participent à rendre vos vidéos accessibles !
Des clients satisfaits et qui le disent
Des process conçus avec nos clients
Depuis plus de vingt ans, notre Groupe travaille pour de nombreux acteurs du tourisme : comités régionaux, offices de tourisme, résidences & hôtels, campings, parcs d’attraction… et bien d’autres encore ! Fort de ces partenariats de longue date, Ubiqus vous propose des traductions de qualité, au plus proche de votre message et des publics ciblés.
Nos chefs de projets dédiés
Accompagnés par des professionnels de la traduction au fait de vos ambitions, nos chefs de projets vous proposeront une adaptation sur-mesure. Le binôme de chefs de projets dédié à votre marque vous informera de toutes les étapes d’avancement de votre projet et s’assurera du contrôle qualité de vos contenus via trois objectifs :
- Préserver dans la traduction l’intention communicative de l’auteur du texte ;
- Conserver la même teneur informative que le texte source ;
- Reproduire dans la traduction l’effet produit par la lecture du texte original.
Vos mémoires et glossaires de traduction dédiés
Quel que soit votre support – guide touristique ou culturel, dépliants, vidéos promotionnelles… – vous tenez à retrouver une cohérence terminologique au sein de vos contenus ? Nos traducteurs travaillent en étroite collaboration avec vous afin de mettre à votre disposition mémoires et glossaires de traduction.
Des technologies au service de vos projets
Pour tous vos projets, Ubiqus est à vos côtés pour attirer des voyageurs du monde entier. Vos enjeux rythmant nos ambitions, notre pôle R&D conçoit les outils linguistiques qui faciliteront la concrétisation de vos projets.
Plateforme de traduction instantanée et post édition U-Translate
L'ASR Automatic Speech recognition
Connecteurs et API de traduction
Certifications
Et si on parlait de votre besoin?