Sappiamo bene che per invogliare un cliente ad acquistare un prodotto online non basta una foto accattivante o un prezzo attraente. Oggi, i clienti hanno bisogno del maggior numero possibile di informazioni sulla natura del prodotto, le dimensioni, il colore, i materiali utilizzati per la sua fabbricazione e, soprattutto, la provenienza.
Blog
Sviluppo a livello internazionale: l’importanza di una buona traduzione
In questo articolo vi sveliamo 3 consigli molto importanti per capire l’importanza di una traduzione accurata dei vostri documenti o siti internet. Non lasciate al caso il vostro sviluppo a livello internazionale, afferrate le redini!
Tradurre un sito e-commerce: perché e in che modo?
Un sito e-commerce è molto più di un semplice blog: è una vera e propria vetrina online in cui si possono esporre i propri prodotti. Le caratteristiche tecniche e funzionali di un sito e-commerce rendono la sua traduzione molto complessa. In particolare, tradurre non significa localizzare, ma la localizzazione gioca un ruolo fondamentale.