Home Servizi Traduzione Marketing
Transcreazione e traduzione di testi di marketing
Alcuni testi di marketing perdono di senso ed efficacia se ci si limita ad una traduzione convenzionale. Desiderate che i vostri testi abbiano un forte impatto a livello commerciale su tutti i vostri paesi target? Avete mai pensato alla transcreazione? I nostri team vi offrono la loro consulenza su come:
- Scegliere il registro linguistico più adatto al vostro settore a seconda del mercato target
- Adottare uno stile positivo e che vi sappia valorizzare al meglio
- Evitare incongruenze e garantire una coerenza semantica
- Proporre espressioni idiomatiche alternative per i giochi di parole e i riferimenti culturali
- Adattare lo stile di scrittura al mercato target
Perché scegliere Ubiqus per l’adattamento dei vostri contenuti di marketing?
Traduttori specializzati in contenuti di marketing
Il nostro team è composto da traduttori professionisti madrelingua specializzati nel vostro settore. Questi sono in grado di scegliere la terminologia più appropriata al vostro settore, sia che si tratti di uno slogan, di un testo promozionale sui social network, un comunicato per il lancio di un nuovo prodotto o un video pubblicitario.
Un approccio culturale, linguistico e improntato al marketing
I nostri project manager vi garantiscono una consulenza e assistenza personalizzata per il vostro progetto di traduzione al fine di adattare linguisticamente e culturalmente i vostri testi e riprodurre tutte le peculiarità specifiche su cui punta il vostro team di addetti marketing.
Il controllo qualità
Ci assicuriamo che il messaggio venga percepito come se fosse stato scritto originariamente nella lingua target. La difficoltà dell’adattamento linguistico consiste proprio in questo. Il nostro team si affida quindi a esperti linguistici responsabili della fase di rilettura.
I clienti affermano di essere soddisfatti
I supporti interessati
Nei settori della pubblicità e del marketing sono indispensabili una grande creatività e delle buone capacità di comunicazione per poter sedurre la clientela: lo stesso vale quindi anche per la traduzione dei vostri documenti.
- Comunicati stampa
- E-mail promozionali
- Documenti commerciali (gare d’appalto, raccomandazioni…)
- Cartelle stampa
- Materiale pubblicitario
- Documenti preparatori (inviti, convocazioni, presentazioni PowerPoint, discorsi…)
- Newsletter
- Dépliant e brochure di carattere commerciale
- Cataloghi
- Casi di studio o libri bianchi
Un approccio efficace per ogni tipo di testo di marketing
La transcreazione dei vostri messaggi pubblicitari
I nostri traduttori professionisti si occupano dell’adattamento di giochi di parole e di suono o di riferimenti culturali specifici al fine di favorire una miglior comprensione da parte del pubblico target. In questo caso, la transcreazione è la risposta alle esigenze promozionali e di marketing della vostra azienda. Questo tipo particolare di traduzione contribuisce a creare un’immagine adatta al mercato target e trasmette il vostro messaggio con la massima efficacia.
Il rispetto della vostra carta editoriale
Nell’ambito della redazione multilingue o della traduzione, la vostra carta editoriale rappresenterà uno strumento essenziale per i traduttori dei vostri supporti di comunicazione. Questo documento di riferimento fornisce ai redattori delle linee guida che ne facilitano il lavoro.
Qual è il suo obiettivo? Realizzare testi uniformi e coerenti per ogni tipo di supporto.
La redazione e la traduzione di contenuti ottimizzati per il web
La semplice traduzione dei contenuti non è sufficiente per potersi lanciare su un mercato estero. Dovrete infatti individuare il vostro target specifico, con la sua cultura, il suo mercato e i suoi concorrenti. I nostri team vi affiancano per garantire l’efficacia dei vostri contenuti di marketing a livello internazionale.
- Analisi in ottica SEO delle parole chiave delle lingue target
- Traduzioni ottimizzate dei vostri contenuti grazie all’integrazione di parole chiave
- Revisione SEO dei vostri contenuti
Certificazioni
I settori nei quali siamo specializzati
Da molti anni lavoriamo con clienti che operano in specifici settori di attività.
Finanza
• Traduzione classica
• Traduzione online
• Verbali e resoconti
Legale
• Traduzione giuridica
• Traduzione asseverata o giurata
• Traduzione legale online
Lusso
• Adattamento linguistico
• Adattamento grafico
• Revisione redazionale
Medico
• Traduzione specializzata
• Trascrizione medica
• Traduzione medica online
Lifestyle
• Sottotitolaggio di video promozionali
• Adattamento di packaging
High-Tech e Media
• Traduzione online
• API e connettori di traduzione
• Localizzazione di contenuti video
Industria
• Adattamento alle normative del vostro settore
• Verbali e resoconti delle vostre riunioni
Settore pubblico
• Redazione di verbali e resoconti
• Traduzione
• Interpretazione
E per quanto riguarda il vostro progetto?
I clienti affermano di essere soddisfatti