Ubiqus è un leader mondiale nella fornitura di servizi linguistici. Dalla nostra fondazione nel 1991, abbiamo acquisito un’esperienza significativa nel campo delle scienze della vita, in particolare nell’ambito medico, farmaceutico e del mondo delle CRO. Lavorando con imprese di medie dimensioni e grandi gruppi multinazionali, realizziamo progetti scientifici e non scientifici in più di 100 combinazioni linguistiche.
Forniamo traduzioni di alta qualità, conformi alle normative, nei tempi previsti e a prezzi vantaggiosi.
Soluzioni di traduzione
per il settore farmaceutico
Traduzioni di alta qualità
Traduzioni conformi alle normative
Consegne puntuali
Traduzioni di alta qualità
Abbiamo costruito una rete di oltre 2000 traduttori, revisori ed esperti linguistici. Ciascuno di essi è stato reclutato, selezionato e approvato dai nostri esperti addetti al controllo qualità.
Tutti i nostri professionisti linguistici sono madrelingua. I traduttori selezionati per i progetti farmaceutici o di CRO devono possedere comprovate competenze in campo medico, farmaceutico, scientifico o clinico, in una specifica area terapeutica. Inoltre, devono disporre dell’esperienza relativa allo specifico documento trattato e devono dimostrare di essere aggiornati sulle normative del settore.
Tutte le traduzioni sono consegnate con un certificato.
Traduzioni conformi alle normative
Le nostre procedure sono certificate ISO 9001:2015 e ISO 17100:2015. Inoltre, il nostro reparto di controllo qualità propone regolarmente corsi di formazione per garantire che tutti gli specialisti coinvolti in un progetto siano aggiornati in merito alle evoluzioni normative.
Consegne puntuali
La nostra vasta rete di professionisti linguistici ci consente di reagire rapidamente alle richieste urgenti di traduzione e gestire periodi in cui la domanda è molto elevata. Parallelamente, il nostro attuale programma di reclutamento ci consente di adattare la nostra rete alle tendenze del mercato e di reclutare nuovi traduttori per combinazioni linguistiche nuove o in espansione.
Inoltre, i nostri dipendenti interni e la nostra rete di professionisti sono formati per gestire, in un progetto in corso, le modifiche apportate ai contenuti o alla data di consegna.
UNA PANORAMICA DEI NOSTRI CLIENTI NELL’AMBITO DELLE SCIENZE DELLA VITA
Oltre 48 milioni di parole tradotte ogni anno nell’ambito delle scienze della vita
Oltre 13.000 progetti
Oltre 100 combinazioni linguistiche
Una rete di oltre 2000 linguisti professionisti
Traduzioni per organizzazioni di ricerca a contratto: competenze senza eguali nel settore delle scienze della vita
STUDI CLINICI
Gli studi clinici vengono condotti sempre più spesso a livello internazionale. L’internazionalizzazione presenta numerosi i vantaggi, ma implica allo stesso tempo delle sfide supplementari per le CRO.
I documenti devono essere pronti entro le scadenze per poter essere approvati in ogni paese, tradotti fedelmente in tutte le lingue, conservati in un ambiente sicuro. I lavori in corso devono essere chiaramente tracciabili e visibili.
Ubiqus può aiutarvi nell’armonizzazione di queste fasi.
Vi proponiamo tutti i servizi di cui avete bisogno durante l’intero ciclo del vostro studio: dalla fase iniziale al postmarketing. Inoltre, ci prendiamo a cuore le vostre esigenze specifiche:
- Pubblico target: contenuti per i pazienti e professionisti
- Paesi coinvolti: copertura globale di lingue e combinazioni linguistiche
- Aree terapeutiche: esperienza in una serie di aree terapeutiche
- Tipi di contenuti: Moduli per il consenso informato, protocolli, sinossi di protocolli, fascicoli del ricercatore, diari clinici, questionari, corrispondenze con il comitato etico e questioni regolamentari, contratti, eventi avversi gravi e molto altro
- Adattamento dei testi: rielaborazione dei testi medici per un pubblico non esperto
- Formati: tutti i formati editabili, pdf e documenti scritti a mano
Le nostre procedure operative standard interne, combinate con delle tecnologie di punta, garantiscono risultati di successo: le vostre traduzioni sono in buone mani.
QUESTIONI REGOLAMENTARI
Comprendiamo l’importanza della sicurezza del paziente. Per questo motivo, ci assicuriamo di avere le competenze normative e settoriali per tradurre tutti i vostri documenti normativi in modo accurato e in conformità con le agenzie di regolamentazione (FDA, EMA, ecc.).
Traduciamo regolarmente foglietti illustrativi, etichette, confezioni e corrispondenza regolamentare.
Per soddisfare gli standard normativi locali, rispettiamo le linee guida del modello QRD (Quality Review Documents) pubblicate dall’EMA.
Rispettiamo inoltre le linee guida del Dizionario medico per le attività di regolamentazione (MedDRA) e della buona pratica clinica (GCP), pubblicate dall’ICH.
Utilizziamo le tecnologie più all’avanguardia per garantire che le guide stilistiche, i modelli e i glossari creati appositamente per il cliente migliorino la qualità, la coerenza e la conformità.
FARMACOVIGILANZA
Forniamo un servizio rapido e affidabile per la traduzione di rapporti di eventi avversi gravi e di sospette reazioni avverse serie inattese.
AREE TERAPEUTICHE
Competenze tecnologiche per la massima efficienza
Riconoscimento vocale automatico (ASR)
Neural Machine Translation (NMT)
Certificazioni
E per quanto riguarda il vostro progetto?