U hebt uw website zo ontworpen dat deze beantwoordt aan de uitdagingen van het internet (content, gebruikerservaring en SEO). U wilt uw website nu ook toegankelijk maken in de landen waar u zich op richt. Om de zichtbaarheid van uw website en de internationale impact ervan te verzekeren, is het absoluut noodzakelijk uw website te lokaliseren. Websitelokalisatie houdt in dat de website wordt aangepast aan de culturele gebruiken van het doelland. Het gaat dus niet louter om een vertaling, maar ook om het aanpassen van de tekst aan de gewoonten van de internetgebruikers in het land waar u actief bent.
- Extractie en integratie van de content via onze connectoren
- Het afstemmen van uw website op de gebruiken van het doelland
- Digitaal projectmanagement tot de meertalige versie online staat
Waarom Ubiqus kiezen voor websitelokalisatie?
Onze lokalisatie-experts ondersteunen uw websitemedewerkers
Websitelokalisatie is – in brede zin – het aanpassen van een tekst aan de gewoonten van een andere taal en een ander land. Deze aanpassing omvat cultuur en gebruiken, en houdt rekening met het hele spectrum aan bijzonderheden binnen een taal: leesrichting, culturele gewoonten, gevoeligheden, cijfernotatie enz. Ons team weet precies hoe dit moet. Met Ubiqus bent u zeker van een kwaliteitsvolle en relevante website op de internationale markt.
Een integrale culturele, taalkundige en SEO-gerichte aanpak
Onze technische experts bieden advies en een gepersonaliseerde opvolging van uw lokalisatieproject. Ze optimaliseren uw websites en applicaties op taalkundig en SEO-vlak. De expertise van Ubiqus gaat veel verder dan louter het aanbieden van kwaliteitsvolle taaldiensten: wij verzorgen alle aspecten van uw internationaliseringsproject.
Uw CMS en onze connectoren: een efficiënte, technische samenwerking
Onze webexperts kennen de beschikbare tools op hun duimpje. Ze helpen bij het integreren van vertalingen en het beheren van meertalige content op uw website, ongeacht welk CMS u gebruikt. In WordPress automatiseren we bijvoorbeeld het vertaalproces met plug-ins zoals WPML. Werkt u met HubSpot? Onze speciaal ontwikkelde connector vergemakkelijkt het veilig exporteren en importeren van uw vertalingen.
- Tijdwinst
- Eenvoudig in gebruik
- Opvolging van de workflow
Tevreden klanten aan het woord
Lokaliseer al uw media in verschillende talen
Nu uw website de belangrijkste communicatielijn van uw bedrijf is geworden, vormt deze ook het visitekaartje waarmee klanten uw producten of diensten leren kennen. Wij weten maar al te goed dat de ontwikkeling van uw website of app in verschillende talen niet enkel een kwestie is van vertaalde teksten integreren. Daarom pakken we alle facetten van een meertalige website aan, zowel op technisch als op taalkundig gebied. We optimaliseren zowel wat zichtbaar is voor de internetgebruiker (teksten en multimediacontent), als de onzichtbare content (plug-ins en tags). Dit zorgt voor een uitstekende user experience. Wij lokaliseren onder andere:
- Showcasewebsites
- Webshops
- Mobiele apps
Ons team kan alle formaten voor het internet behandelen: html, xml, xliff, csv, json enz.
Ontdek onze wereld
Laat uw website vertalen: wij sleutelen mee aan het succes van uw project
Vertalers met ervaring in lokalisatie
Onze vertalers staan rechtstreeks in contact met onze technische experts om een vertaling af te leveren die voldoet aan de vereisten van het internet. Ons team staat steeds tot uw dienst om kwaliteitsvolle content aan te leveren, die gelokaliseerd is voor uw internetgebruikers maar ook SEO-geoptimaliseerd, ongeacht welk CMS (content management system) u gebruikt.
Geoptimaliseerde SEO-vertalingen: verhoog de zichtbaarheid van uw website
Ons SEO-team past uw SEO-strategie toe op de internationale markt. De regels rond SEO-optimalisatie zijn niet universeel. Daarom stellen onze experts u niet alleen een vertaling voor van de SEO-geoptimaliseerde brontekst, maar ook een zoekwoordanalyse voor de doeltaal, waarmee de vertaler aan de slag kan. Zo zorgen wij ervoor dat ook de vertaling geoptimaliseerd is voor zoekmachines.
Projectmanagement: een centraal aanspreekpunt, krachtig advies
Elk project wordt beheerd door een projectmanager, uw centrale aanspreekpunt. Hij of zij zal toezien op het goede verloop van onze samenwerking door u te adviseren over de content die vertaald en aangepast moet worden. Onze projectmanager maakt zich vertrouwd met de kenmerken van uw branche en houdt bij de lokalisatie van uw website altijd uw doelstellingen in het achterhoofd.
Webcontent efficiënt vertalen dankzij onze connectoren
Wanneer er een groot volume moet worden vertaald of als de content regelmatig moet worden bijgewerkt in verschillende talen, betekenen connectoren en API’s een aanzienlijke tijdwinst. Het grote voordeel is dat ze gekoppeld zijn aan uw contentmanagementsysteem (CMS) en zo de vertaalkosten van uw website drukken. Ze automatiseren het extractie- en integratieproces en zorgen voor een samenhangende, gestroomlijnde communicatie in alle talen.
Certificaten
De sectoren waarin wij actief zijn
Wij begeleiden al jarenlang klanten uit verschillende sectoren.
Financiële sector
Online vertalingen
Verslagen en samenvattingen
Industriesector
Adaptatie aan de normen van de sector
Verslagen en samenvattingen van vergaderingen
Juridische sector
Beëdigde vertalingen
Online juridische vertalingen
Medische sector
Medische transcriptie
Online medische vertalingen
Publieke sector
Vertalingen
Tolkwerk
Hightech & media
Vertaal-API’s en connectoren
Lokalisatie van videocontent
Geoptimaliseerde websitevertalingen
Luxe-sector
Grafische vormgeving
Redactiesecretariaat
Lifestylesector
Bewerking van verpakkingen
Vertalingen voor webshops
Vertel ons over uw project
Tevreden klanten aan het woord