Home Leistungen Übersetzung Marketing
Transkreationen und Übersetzungen
von Marketinginhalten
Manche Werbebotschaften verlieren an Durchschlagskraft oder – schlimmer noch – an Sinn, wenn sie einfach nur übersetzt werden. Sie wollen, dass die werblichen Texte Ihres Unternehmens in allen Ländern, die Sie anvisieren, die gleiche Wirkung entfalten? Dann ist eine Transkreation genau das Richtige für Sie. Unsere Mitarbeiter unterstützen Sie bei:
- der Auswahl der passenden Sprachebene oder Varietät für Ihr Zielpublikum
- der Suche nach einem ansprechenden Stil
- der Prüfung des Texts auf Widersprüche
- der Suche nach alternativen Formulierungen, damit Wortspiele und Anspielungen in jeder Zielsprache funktionieren
- der Anpassung des Stils an die jeweilige Zielgruppe
Verlassen Sie sich bei der
Anpassung Ihrer Marketinginhalte auf Ubiqus
Fachübersetzer für Marketing
Wir arbeiten mit muttersprachlichen Fachübersetzern zusammen, die auf Ihre Branche spezialisiert sind. Sie finden sicher die richtigen Worte: ob Slogan, Social-Media-Marketing, Pressetext zur Einführung eines neuen Produkts oder Werbevideo.
Marketing miteinander verbindet
Unsere Projektmanager stehen Ihnen mit individueller Beratung zur Seite, damit Ihre Marketingunterlagen sprachlich und kulturell an die Zielgruppe angepasst sind. Darüber hinaus achten sie darauf, dass die Ideen und Anspielungen, die in Ihrem Projekt stecken, in der Übersetzung nicht verloren gehen.
Qualitätskontrolle
Wir stellen sicher, dass Ihre Werbebotschaft so wahrgenommen wird, als wäre sie direkt in der Zielsprache verfasst worden. Um diese besondere Schwierigkeit der sprachlichen Anpassung zu berücksichtigen, arbeiten wir mit Sprachexperten zusammen, die die Texte einem sorgfältigen Lektorat unterziehen.
Wir bearbeiten zahlreiche Dokumenttypen
Kreativität und Kommunikation sind bei Werbung und Marketing der Schlüssel zum Erfolg. Daher sollte die Übersetzung Ihrer Dokumente das Zielpublikum ebenso begeistern wie das Original.
- Pressemitteilungen
- Aktionsmailings
- Geschäftsunterlagen (Ausschreibungen, Empfehlungsschreiben usw.)
- Pressemappen
- Werbemittel
- Vorbereitende Dokumente (Einladungen, PowerPoint-Präsentationen, Reden usw.)
- Newsletter
- Verkaufs- und Präsentationsbroschüren
- Kataloge
- Fallstudien und Whitepaper
Ein globaler Ansatz rund um Content Marketing
Transkreationen von Werbebotschaften und Slogans
Unsere professionellen Übersetzer lassen ihrer Kreativität freien Lauf, wenn es gilt, Wortspiele anzupassen oder Lautmalereien und kulturelle Anspielungen so in eine andere Sprache zu übertragen, dass sie ganz natürlich klingen und für jedermann verständlich sind. Darüber hinaus muss eine Transkreation sowohl die Werbebotschaft als auch das Image Ihrer Marke vermitteln. Sie erschafft im besten Fall ein auf den Zielmarkt abgestimmtes Bild und vermittelt gleichzeitig erfolgreich Ihre Werbebotschaft.
Wir treffen den richtigen Ton: Corporate Language bei Übersetzungen
Bei mehrsprachigen Übersetzungen oder Transkreationen ist es sehr wichtig, die jeweilige Unternehmenssprache zu berücksichtigen. Daher lohnt es sich, uns im Vorfeld Stilvorgaben zur Verfügung zu stellen. Diese dienen allen Übersetzern und Sprachexperten, die an dem Projekt beteiligt sind, als Orientierungshilfe. Das Ziel? Aufeinander abgestimmte Texte, einheitliche Wortwahl und ein passender Stil.
Web-optimierte Übersetzungen und Content-Writing
Manchmal reicht die bloße Übersetzung von Inhalten nicht aus, wenn man auf einem ausländischen Markt Aufmerksamkeit erzielen möchte. Zum Beispiel dann, wenn Sie ein spezielles Publikum anvisieren, in dessen Land andere kulturelle Codes herrschen und dem eventuell ein ganz anderer Markt mit neuen Mitbewerbern zur Verfügung steht. Unsere Teams unterstützen Sie dabei, Ihr Content-Marketing auch international auf seine Effizienz hin zu prüfen.
- Keyword-Analyse in den Zielsprachen
- Optimierte Übersetzungen Ihrer Inhalte durch die Integration von Keywords
- SEO-Prüfung Ihrer Inhalte
Zertifizierungen
Ubiqus Frankreich ist nach ISO 9001:2015 zertifiziert und gehört zu den Top 5 der bedeutendsten Sprachdienstleister Europas (Common Sense Advisory Report 2019).
Finanzwesen
Klassische Übersetzung
Online-Übersetzung
Protokollführung und Zusammenfassungen
Industrie
Technische Übersetzungen
Branchenspezifische Wortwahl
Erstellung von Sitzungsprotokollen und Zusammenfassungen
High Tech Media
Online-Übersetzung
Einrichtung von Übersetzungs-Schnittstellen (API)
Lokalisierung von Videoinhalten
Optimierte Übersetzung Ihres Web-Contents
Lifestyle
Untertitelung Ihrer Videos
Anpassung Ihrer Produktverpackungen
Übersetzung Ihrer E-Commerce-Webseite
Recht
Juristische Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen
Juristische Online-Übersetzungen
Luxus
Sprachliche Anpassung und Transkreationen
Grafische Anpassung
Lektorat der Ausgangstexte
Gesundheitswesen
Spezialisierte Fachübersetzung
Transkriptionsdienste
Medizinische Online-Übersetzung
über Ihr Projekt sprechen?