Home Services Traduction Traduction coréen
Traducteurs professionnels
vers le coréen
Également nommée Pays du matin calme, la Corée compte dans ses frontières plus de 75 millions d’habitants : soit un marché de la même envergure que la France, aujourd’hui à votre portée. La première étape de votre prospection commerciale ? Des supports de communication — print et web — adaptés à ce marché florissant. Grâce à leur parfaite compréhension des codes culturels coréen, notre équipe de traducteurs vers le coréen offrent une traduction conforme aux exigences de vos clients.
Nous proposons en outre différents types de traduction et de services linguistiques, par exemple :
- Traduction technique en coréen
- Adaptation graphique de vos supports en coréen
- Traduction audiovisuelle coréen
Pourquoi faire appel à un traducteur coréen professionnel ?
Le coréen est une langue particulière : par exemple, les genres masculin et féminin n’y existent pas. Le système décimal coréen, découpé en tranches de 10 000, demande lui aussi une traduction bien spécifique, ne pouvant pas être calqué sur le français. Indispensable pour le développement de votre commerce, domaine dans lequel l’importance des chiffres n’est pas discutable !
La Corée est également un territoire complexe, scindé en deux depuis les années 1940. Les deux républiques coréennes sont aussi différentes culturellement qu’elles sont proches géographiquement — au nord, la République populaire démocratique de Corée, occupant 55 % du territoire, et au sud la République de Corée. Deux pays dont la langue officielle est la même, avec des pratiques culturelles bien spécifiques qu’il est important de connaître si vous souhaitez toucher vos cibles dans ce pays en pleine expansion.
Des clients satisfaits et qui le disent
Faire traduire vos contenus en coréen par ubiqus
Vous vous déplacez en voyage d’affaires en Corée et souhaitez disposer de supports adaptés ? Vous lancez votre activité à l’international et votre site doit être traduit ? Vous voulez sous-titrer vos vidéos corporate pour l’une de vos filiales en Corée ? Des visiteurs coréens viennent assister à votre événement et il vous faut un interprète ? Nos équipes sont à votre disposition pour vous apporter une réponse adaptée à chacun de vos besoins.
Notre point fort : conscients qu’un lancement à l’international – et tout particulièrement en Corée – va plus loin qu’une traduction pure et dure, nous avons fait le choix d’internaliser toutes les compétences nécessaires au bon déroulement de votre projet.
Notre agence dispose d’experts linguistes, mais aussi de spécialistes du web, d’un studio audiovisuel qui prendra en charge la transposition de tous vos supports, ainsi que d’une équipe dédiée à l’interprétariat.
Des traducteurs professionnels experts dans plus de 40 combinaisons de langues
Pourquoi faire appel à une agence d’adaptation linguistique ?
Grâce à son exceptionnel réseau de traducteurs, Ubiqus peut répondre à tous vos besoins linguistiques, dans plus de 40 langues. Qu’il s’agisse de traduire votre texte dans une langue européenne classique ou dans une langue plus exotique, nous avons les experts qu’il vous faut.
Traduction arabe
L’arabe est de plus en plus présent sur la scène internationale. Ses principales caractéristiques sont un sens d’écriture et de lecture de droite à gauche, ainsi qu’un alphabet spécifique.
Traduction catalan
Traduction chinois
Avec le développement économique de la Chine, le chinois ou plutôt les langues chinoises (mandarin, cantonais…) sont devenues incontournables dans de nombreux secteurs. Leur écriture a recours à des caractères spécifiques.
Traduction anglais américain
En traduction particulièrement, nous distinguons l’anglais américain de l’anglais britannique car il existe de nombreuses différences terminologiques entre les deux langues. Il est important de préciser en début de projet celle que l’on souhaite.
Traduction anglais britannique
Considérée comme LA langue internationale, l’anglais britannique reste la plus demandée en traduction. Si de nombreuses personnes la parlent, seuls des professionnels natifs de la langue peuvent réaliser une traduction de qualité.
Traduction français
De nombreux documents en langues étrangères nécessitent d’être traduits en français. Sa particularité est son taux de foisonnement important, c’est-à-dire que le nombre de mots en français est généralement plus important que celui dans une autre langue
Traduction italien
L’italien est la langue latine par excellence, qui fait partie des langues historiques de l’Union européenne et possède de nombreux dialectes régionaux.
Traduction espagnol
Classée dans le top 3 des langues les plus parlées au monde grâce aux nombreux pays d’Amérique latine hispanophones, l’espagnol s’écrit pratiquement comme il se prononce.
Traduction allemand
L’allemand peut sembler être une langue « classique » à traduire. Cependant, une grande attention doit être portée aux spécificités régionales, comme en Bavière ou en Suisse allemande.
Traduction néerlandais
Le néerlandais, langue officielle des Pays-Bas, est souvent appelé à tort le « hollandais », ce dernier étant un dialecte régional. Sa grammaire se rapproche de celle de l’allemand, sans les déclinaisons.
Traduction flamand
Le flamand est un dialecte issu du néerlandais. Bien que proches, ces langues ont chacune leurs spécificités, notamment dans les domaines de la vie courante.
Traduction japonais
Le japonais est la langue de la troisième puissance économique mondiale. Langue asiatique, utilisant certains caractères chinois, elle appartient cependant à une famille de langue isolée et particulière.
Traduction portugais
Parlé au Portugal et au Brésil, le portugais s’apparente à son voisin l’espagnol dans la graphie, mais pas dans la prononciation. Les termes courants sont différents entre les 2 pays lusophones.
Traduction russe
Le russe est la langue slave la plus parlée. Utilisant l’alphabet cyrillique, c’est une langue dite « flexionnelle », dont les mots changent de forme en fonction de leur place grammaticale.
Certifications
Et si on parlait de votre projet ?