When working with multiple translators, a translation style guide will keep their translations consistent with each other and with your brand.
Translating your tourism content: adopting an appropriate linguistic strategy
Boosted by the boom in new communication technology, globalisation is making travel accessible to everyone. Exploring the world has become appealing and exciting at any age – whether we speak other languages or not. This means that when looking to promote the advantages of a country, region, city or attraction, tourism professionals are addressing a multilingual audience.
Which type of interpreting suits which situation?
Interpreting is the oral translation of a person’s words. There are multiple types of interpreting depending on your requirements.
Features of technical translation
In the field of translation we often make a distinction between technical and literary translation in a rather arbitrary, but not entirely incorrect, fashion. But what exactly does “technical translation” involve? In the context of translation the term “technical” generally refers to all areas in which a certain terminology, style and perhaps even a sector-specific jargon are used.