Home Services Traduction Traduction portugais
Traducteurs professionnels
vers le portugais
Cinquième langue la plus parlée au monde, le portugais ne dénombre pas moins de 265 millions de locuteurs. Et ce, aux quatre coins du globe : au Portugal, bien sûr, mais également en Angola, au Mozambique, ou encore au Brésil — c’est d’ailleurs la langue la plus parlée en Amérique du Sud. Offrez donc à votre public sur ces marchés la meilleure adaptation de vos contenus.
- Traduction professionnelle
- Adaptation de vos vidéos
- Traduction de votre site web
Pourquoi choisir Ubiqus pour traduire vos contenus en portugais ?
Pourtant, même s’il est utilisé dans de nombreux pays, le Portugais n’est pas uniforme — chaque région du monde a ses particularités. Et en premier lieu sur le plan linguistique : par exemple, au Brésil, vous direz « terno » pour signifier « costume », là où vous utiliserez « fato » en portugais européen — et la différence est encore plus subtile si vous souhaitez traduire « un fait », qui se dira « fato » chez l’un, et « facto » chez l’autre.
Et des pays différents, cela signifie des cultures différentes — et donc des rapports particuliers aux mots et aux images. Qui pourrait dire qu’un locuteur portugais d’Angola utilise les mêmes codes qu’un locuteur de Macao, région de la République populaire de Chine ? Tant de spécificités qu’il est indispensable de connaître si vous souhaitez vous développer à l’étranger, et conquérir des marchés aux quatre coins de la planète. Alors pour cela, rien de tel qu’une agence de traduction professionnelle pour vous assurer un résultat parfait, et qui touche sa cible.
Des clients satisfaits et qui le disent
Traduction en portugais de textes : profitez d’une qualité professionnelle
Ubiqus travaille avec des traducteurs professionnels et experts dans leur domaine. Vous souhaitez vous installer sur le marché chinois, et donc créer une déclinaison de vos supports pour Macao ? Nous avons ce qu’il vous faut — avec plus de 15 ans d’expertise, nous disposons d’un réseau de traducteurs à travers le monde entier, qui pourront adapter vos supports pour toutes les déclinaisons du portugais. Et pour être certains de vous proposer des prestations de qualité, nos travaux de traduction sont réalisés par des locuteurs natifs, toujours relus par des chefs de projets eux aussi natifs.
Vous pensez qu’installer votre commerce à l’international est trop complexe ? Nous avons, en interne, des experts qui prendront en charge votre développement de A à Z, de la définition de vos objectifs au déploiement de votre site web, en passant par vos supports print, vos contenus audiovisuels ou encore votre stratégie de référencement naturel.
Des traducteurs professionnels experts dans plus de 40 combinaisons de langues
Pourquoi faire appel à une agence d’adaptation linguistique ?
Grâce à son exceptionnel réseau de traducteurs, Ubiqus peut répondre à tous vos besoins linguistiques, dans plus de 40 langues. Qu’il s’agisse de traduire votre texte dans une langue européenne classique ou dans une langue plus exotique, nous avons les experts qu’il vous faut.
Traduction arabe
L’arabe est de plus en plus présent sur la scène internationale. Ses principales caractéristiques sont un sens d’écriture et de lecture de droite à gauche, ainsi qu’un alphabet spécifique.
Traduction catalan
Traduction chinois
Avec le développement économique de la Chine, le chinois ou plutôt les langues chinoises (mandarin, cantonais…) sont devenues incontournables dans de nombreux secteurs. Leur écriture a recours à des caractères spécifiques.
Traduction anglais américain
En traduction particulièrement, nous distinguons l’anglais américain de l’anglais britannique car il existe de nombreuses différences terminologiques entre les deux langues. Il est important de préciser en début de projet celle que l’on souhaite.
Traduction anglais britannique
Considérée comme LA langue internationale, l’anglais britannique reste la plus demandée en traduction. Si de nombreuses personnes la parlent, seuls des professionnels natifs de la langue peuvent réaliser une traduction de qualité.
Traduction français
De nombreux documents en langues étrangères nécessitent d’être traduits en français. Sa particularité est son taux de foisonnement important, c’est-à-dire que le nombre de mots en français est généralement plus important que celui dans une autre langue
Traduction italien
L’italien est la langue latine par excellence, qui fait partie des langues historiques de l’Union européenne et possède de nombreux dialectes régionaux.
Traduction espagnol
Classée dans le top 3 des langues les plus parlées au monde grâce aux nombreux pays d’Amérique latine hispanophones, l’espagnol s’écrit pratiquement comme il se prononce.
Traduction allemand
L’allemand peut sembler être une langue « classique » à traduire. Cependant, une grande attention doit être portée aux spécificités régionales, comme en Bavière ou en Suisse allemande.
Traduction néerlandais
Le néerlandais, langue officielle des Pays-Bas, est souvent appelé à tort le « hollandais », ce dernier étant un dialecte régional. Sa grammaire se rapproche de celle de l’allemand, sans les déclinaisons.
Traduction flamand
Le flamand est un dialecte issu du néerlandais. Bien que proches, ces langues ont chacune leurs spécificités, notamment dans les domaines de la vie courante.
Traduction japonais
Le japonais est la langue de la troisième puissance économique mondiale. Langue asiatique, utilisant certains caractères chinois, elle appartient cependant à une famille de langue isolée et particulière.
Traduction portugais
Parlé au Portugal et au Brésil, le portugais s’apparente à son voisin l’espagnol dans la graphie, mais pas dans la prononciation. Les termes courants sont différents entre les 2 pays lusophones.
Traduction russe
Le russe est la langue slave la plus parlée. Utilisant l’alphabet cyrillique, c’est une langue dite « flexionnelle », dont les mots changent de forme en fonction de leur place grammaticale.
Certifications
Et si on parlait de votre projet ?