Sélectionner une page

Home Services Traduction Traduction formations e-learning

Traduction de formations e-learning

Le e-learning est devenu un enjeu considérable dans le milieu de la formation. Longtemps limité aux organismes de formation, ce type d’apprentissage en ligne se déploie désormais au sein des entreprises afin d’enrichir les bases de gestion de connaissances (« knowledge management ») en interne.

La mise à disposition et l’accessibilité de vos supports de formation fait également partie des priorités de votre entreprise. La question de la traduction se pose donc naturellement.

Vous souhaitez sous-titrer votre vidéo de formation pour la rendre accessible sans le son ? Vous projetez de former vos équipes à l’utilisation d’un nouvel outil à l’international ?

Notre équipe de professionnels se tient à votre disposition pour adapter vos supports :

  • Expertise en traduction de supports de formation e-learning dans plus de 70 langues
  • Connexion de votre système de gestion des formations à notre système de gestion des traductions
  • Certification ISO 9001:2015

Choisir Ubiqus pour la traduction de vos supports e-learning

Sous-titrage de vos vidéos

Adaptation de vos fichiers Microsoft Word®, PowerPoint®, Excel® ou Xliff

Picto qualité

Traitement des contenus issus des plateformes d'e-learning

Assurer la transmission des connaissances à l’international

Lorsqu’il est adapté à son public, le e-learning est un outil efficace d’accompagnement du développement d’une entreprise. Dès lors, une traduction de qualité de vos supports e-learning garantira l’apprentissage et le partage des connaissances au sein de votre entreprise. Nos linguistes natifs adoptent les formulations les plus adaptées à une compréhension claire de l’ensemble des contenus de vos formations et garantissent l’homogénéité des connaissances au sein de votre entreprise. Confiez-nous vos projets de traductions de formations e-learning : choisir Ubiqus, c’est assurer la transmission de vos contenus à l’international.

Sous-titrer vos vidéos de formation e-learning

La vidéo est le moyen privilégié par la majorité des entreprises et des organismes de formation pour les formations à distance. Plusieurs solutions sont envisageables selon la destination de votre vidéo : incrustation d’une voix off, voice over et sous-titrage.

Le sous-titrage apparaît désormais indispensable : plus adapté aux nouveaux usages, il assure l’accessibilité de vos vidéos à tous types de publics.

Automatiser la traduction e-learning avec les connecteurs

Vos contenus de formation sont mis à jour régulièrement ? Vous cherchez un moyen d’accélérer le partage de vos formations à l’ensemble de vos filiales ? Grâce aux connecteurs de traduction Ubiqus, nous assurons une adaptation plus rapide de vos contenus. Associés à vos mémoires de traduction, les connecteurs assurent l’automatisation du processus de traduction. Vos formations sont ainsi accessibles et mises en pratique plus rapidement.

Des clients satisfaits et qui le disent

Ubiqus accompagne les ambitions de formation

Quelles que soient les plateformes e-learning (Scorm – Moodle – Mobile Learning…), nos équipes accompagnent de grandes multinationales dans leur projet de création de valeur à travers la traduction de leurs supports de formation en ligne.

femme suivant une formation elearning

La traduction professionnelle pour vos plateformes e-learning

Les traducteurs professionnels d’Ubiqus sont spécialisés par domaine : marketing, nouvelles technologies, industrie aéronautique ou encore pharmaceutique et médical, pour ne citer qu’eux. Ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et sont relus par des responsables linguistiques qui assurent le contrôle qualité des supports de formation, tout en veillant au respect de la tonalité de ladite formation. Ils s’attachent à respecter les perspectives culturelles et les priorités régionales, tout en conservant les thèmes et les objectifs généraux des formations de l’entreprise.

Nos équipes suivent un process adapté à la livraison de supports de qualité :

  • Lancement du projet et partage des consignes et des éléments de référence
  • Optimisation des contenus par nos responsables linguistiques à l’aide des mémoires
  • Traduction et adaptation aux spécificités des supports e-learning
  • Relecture des contenus par nos responsables linguistiques natifs de la langue
  • Mise en conformité et livraison

Les savoirs et expertises de votre organisation sont désormais prêts à être déployés !

Certifications

Ubiqus est certifiée ISO 9001:2015 et membre du Top 5 des plus importants prestataires de services linguistiques Européens (rapport Common Sense Advisory 2019).

Et si on parlait de votre besoin?

Des clients satisfaits
et qui le disent

X
amet, tristique dolor non leo id